Ariadne in the Grotesque Labyrinth — translated by Rowan Ricardo Phillips
One of the defining texts of twentieth-century Catalan fiction, written by one of its most innovative and cherished writers, Salvador Espriu's Ariadne in the Grotesque Labyrinth is a collection of thirty-four short stories in which the twists and turns of action, character, and place are as winding and sumptuous as the legendary maze of its title. Originally published in 1935 in the midst of great countrywide political and social upheaval, these stories are a mirror, a grotesque mirror, held up to Catalan and Spanish society. Infused with a deep sense of mythic power, blending social realism with lush modernist experiment, Ariadne in the Grotesque Labyrinth is a triumph of style. Perhaps best known for his poetry, Espriu's rich lyricism and highly evocative use of the Catalan language are here brought to life in the poet Rowan Ricardo Phillips's remarkable English language translation of a classic of world literature.